Joshua 9:15
LXX_WH(i)
15
G2532
CONJ
και
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
G2424
N-PRI
ιησους
G4314
PREP
προς
G846
D-APM
αυτους
G1515
N-ASF
ειρηνην
G2532
CONJ
και
V-AMI-3S
διεθετο
G4314
PREP
προς
G846
D-APM
αυτους
G1242
N-ASF
διαθηκην
G3588
T-GSN
του
G1295
V-AAN
διασωσαι
G846
D-APM
αυτους
G2532
CONJ
και
V-AAI-3P
ωμοσαν
G846
D-DPM
αυτοις
G3588
T-NPM
οι
G758
N-NPM
αρχοντες
G3588
T-GSF
της
G4864
N-GSF
συναγωγης
Clementine_Vulgate(i)
15 Fecitque Josue cum eis pacem, et inito fœdere pollicitus est quod non occiderentur: principes quoque multitudinis juraverunt eis.
DouayRheims(i)
15 And Josue made peace with them, and entering into a league, promised that they should not be slain: the princes also of the multitude swore to them.
KJV_Cambridge(i)
15 And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
Brenton_Greek(i)
15 Καὶ ἐποίησεν Ἰησοῦς πρὸς αὐτοὺς εἰρήνην, καὶ διέθεντο πρὸς αὐτοὺς διαθήκην τοῦ διασῶσαι αὐτούς· καὶ ὤμοσαν αὐτοῖς οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς.
JuliaSmith(i)
15 And Joshua will make peace to them, and will cut out to them a covenant to preserve them alive: and the chiefs of the assembly sware to them.
JPS_ASV_Byz(i)
15 And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live; and the princes of the congregation swore unto them.
Luther1545(i)
15 Und Josua machte Frieden mit ihnen und richtete einen Bund mit ihnen auf, daß sie leben bleiben sollten. Und die Obersten der Gemeine schwuren ihnen.
Luther1912(i)
15 Und Josua machte Frieden mit ihnen und richtete einen Bund mit ihnen auf, daß sie leben bleiben sollten. Und die Obersten der Gemeinde schwuren ihnen.
ReinaValera(i)
15 Y Josué hizo paz con ellos, y concertó con ellos que les dejaría la vida: también los príncipes de la congregación les juraron.
Indonesian(i)
15 Yosua mengadakan perjanjian persahabatan dengan orang-orang Gibeon itu, dan berjanji untuk tidak membunuh mereka. Pemimpin-pemimpin umat Israel juga bersumpah untuk menepati perjanjian itu.
ItalianRiveduta(i)
15 E Giosuè fece pace con loro e fermò con loro un patto, per il quale avrebbe lasciato loro la vita; e i capi della raunanza lo giuraron loro.
Lithuanian(i)
15 Jozuė sudarė su jais taikos sutartį, pažadėdamas palikti juos gyvus, o izraelitų kunigaikščiai prisiekė jiems.
Portuguese(i)
15 Assim Josué fez paz com eles; também fez um pacto com eles, prometendo poupar-lhes a vida; e os príncipes da congregação lhes prestaram juramento.